[ترجمات] الشاعر الإيطالي بيسانا: عامل الأرض مثل مزهرية مرمر

ترجمة: رائد الجشي

1-إلى الأرض

لا تعامل هذه الأرض

كدلو

أو كبئر لاحتياجاتك

عشها وكأنها مزهرية مرمر

أعط قمحك,

زهورك ومعطفك

واشبك الأغصان بين الجزر

اجمع القلق من

طفل بلا حليب

من معاناة البشر

من عصفور عالق في الشباك

من العجوز المحتقَر

من قطع الأشجار.

احتضن حزنَ

السماء المفجَّرة

من الكوكب المنهك

من القمر الخالي من الأحلام

من الشمس التي لم تشرق

اعشق هذه الأرض

وكأنها قلب أمك.

عش بهذه الأرض

وكأنها معبد الرب.

2-الأغنية الجنوب شرقية #4

كوردة داعبتها الشمس

تمدد رائحة جمالك

على حجارة رقمها التاريخ

أبعد الوقت التوق بعيدا للانتقام.

والآن حيث تلتمع بتلاتك

كأضواء تتوهج بزوايا العالم

ويبدو كل شيء كفسيفساء للغروب.

رائحتها تشبه الكدح ,

مرايا أضواء السماء

للكنائس الباروكية* بينما يفتح قرع الأجراس

روحي لهدأة المساء.

وهمس الأوراق في الريح

يتبع نسيم البحر.

لم تفقد مرساة الموانئ الأمل أبدا.

قرون مليئة بالأسرار تختبئ في الأنهار

يحكمها تلهف الرجال في البحث عن الغزو.

يتذكر البحر احلام الحرية المكبوتة.

سنوات من النضال تستهلكها الذاكرة

التلال تحمي جماليلات الأرض

التي حرثتها الحضارات الغابرة

وعيناي تراقبان الأفق المرتدي

المناظر الطبيعية الخلابة الساحرة

* الباروكية فترة تاريخية تغير بها مفهوم الفن وألقى أثره على العمارة أيضا تبدأ (من عام  1580 وتنتهي 1750 )تعتبر الرومانسية من الأمثلة التي ولدت في الفترة الباروكية

د. دومنيكو بيسانا

حاصل على الدكتوراه في علم اللاهوت الأخلاقي, ولد بمدينة موديكا بإيطاليا شاعر, ناقد أدبي, وكاتب مقالات معاصر. صدر له 9 مجموعات شعرية و 6 كتب نقدية حاصد عدة جوائز أدبية مرموقة في الشعر والنقد. ترجمت أعماله لعدة لغات منها البولندية والإسبانية .

زر الذهاب إلى الأعلى

صحيفة صُبرة : https://www.sobranews.com

×