ترجمة: رائد أنيس الجشي في مجموعته “رحلة إلى لغة الشيهم” يهتم شاعر بيرو “أوسكار ليماجي” بالمدن التاريخية ويجعلها كلمات مفتاحية لفهم نصوصه. وقد اخترت نصين من مجموعته التي تترجم حالياً إلى الإنجليزية عن طريق المترجم جورج كلارك. يسخر في النص الأول من العادات والتقاليد التي يتبعها بعضهم، كما يشبه الدين، كدلالة صوت البوم التي تدل … تابع قراءة نصوص من “بيرو – ليما”
انسخ والصق هذا الرابط إلى موقع الووردبريس الخاص بك لتضمينه
انسخ والصق هذا الكود إلى موقعك لتضمينه